Cul-De-Sac
想。唔想​

A circle, which is the beginning and the end. The park is the place where we have come across different Neverlands when we are growing up. Cul-De-Sac, people can go straight or turn around. After the excitement, the sound of music will be played on a loop or suddenly the audience will be feeling a loss.

The 4 artists in this exhibition set a playground for themselves. While walking through the corridor, there are unexpected perception and experience a displaced spiritual space. Jessica Chan opens a lane of illusory scenery; Chung plays a wind chime indoor; Cathleen Lau creates an auditory hallucination, Wings Chan is repeating a wall of bricks for meditation.

Before coming to the end of the narrow corridor, turn around. There are Dos and Don’ts.

圓,閞始就是終點。園,每一個人成長都會經過不同的幻園。
Cul-De-Sac,可以直走,可以轉彎。樂完,可以快樂持續、可以頓時失落。
穿越長廊,走入四位藝術家自設的樂場,那是一個未知的觀感記憶,一個錯置的精神空間。陳煒彤打開一條巷疑幻似真的風景;鍾肇峰在室內自彈自唱的風鈴;劉菁兒自製幻聽與錯覺,陳穎思強迫整齊的磚牆。

窄巷的最後,想。唔想。轉身。


Exhibition Period
8 - 30 December 2018
10:00 - 20:00 (Closed on Sundays & Public Holidays)

Participating Artists:
Bachelor of Arts (Fine Art) programme* (majoring in Sculpture/Ceramics) Graduates
藝術文學士課程*畢業生​(主修​雕塑/陶瓷)

Cathleen LAU Ching Yee 劉菁兒
Wings CHAN Wing Sze 陳穎思
Jessica CHAN Wai Tung 陳煒彤
CHUNG Siu Fung 鍾肇峰

*The programme is co-presented by Hong Kong Art School and RMIT University
*課程由香港藝術學院及澳洲皇家墨爾本理工大學合辦​